Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 21:14 - Нови српски превод

14 Тада су му у храму приступили слепи и хроми и Исус их је излечио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Tada su mu u hramu pristupili slepi i hromi i Isus ih je izlečio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 У Храму су му прилазили слепи и хроми, и он их излечи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 I pristupiše k njemu hromi i slijepi u crkvi, i iscijeli ih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 И приступише му слепи и хроми у храму, и излечи их.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 21:14
7 Iomraidhean Croise  

Тада ће се слепима отворити очи и глувима ће се уши отворити;


А кад су водећи свештеници и зналци Светог писма видели чуда која је учинио, те децу у храму где узвикују: „Осана Сину Давидову“, разљутили су се.


Исус је обилазио сву Галилеју. Поучавао је народ у њиховим синагогама, објављивао Радосну вест о Царству и лечио сваку болест и сваку немоћ у народу.


Исус је пролазио кроз све градове и села. Поучавао је народ у њиховим синагогама, објављивао Радосну вест о Царству и лечио сваку болест и сваку немоћ.


Знате и за Исуса из Назарета, кога је Бог помазао Светим Духом и силом. Он је ишао около и чинио добро, лечећи све оне који су били под влашћу ђавола, јер је Бог био са њим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan