Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 20:9 - Нови српски превод

9 Кад су дошли они који су радили од пет сати по подне, добили су по један сребрњак.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Kad su došli oni koji su radili od pet sati po podne, dobili su po jedan srebrnjak.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 »Тако дођоше они који су били унајмљени око пет сати, и сваки доби један динар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I došavši koji su u jedanaesti sahat najmljeni primiše po groš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 И кад дођоше најмљени око једанаестога часа, примише по динар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 20:9
10 Iomraidhean Croise  

Када су дошли они који су први почели да раде, помислили су да ће примити више. Али и они су примили по један сребрњак.


Погодио се са њима да раде за један сребрњак на дан и послао их у свој виноград.


Кад је пало вече, господар винограда рече своме управитељу: ’Позови раднике и плати им, почевши од оних који су дошли последњи, па до оних који су дошли први.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan