Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 2:1 - Нови српски превод

1 У време када се Исус родио у Витлејему, у Јудеји, у дане цара Ирода, дођоше у Јерусалим мудраци са истока,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 U vreme kada se Isus rodio u Vitlejemu, u Judeji, u dane cara Iroda, dođoše u Jerusalim mudraci sa istoka,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Када се Исус родио у Витлејему, у Јудеји, за време владавине цара Ирода, дођоше неки мудраци са истока у Јерусалим

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 A kad se rodi Isus u Vitlejemu Judejskome, za vremena cara Iroda, a to doðu mudarci od istoka u Jerusalim, i kažu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 А кад се Исус родио у Витлејему јудејском за време цара Ирода, гле, дођоше мудраци са истока у Јерусалим

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 2:1
25 Iomraidhean Croise  

Њихова су се насеља протезала од Масе до Сафира, источног горја.


А синовима својих иноча Аврахам је дао дарове, и још за живота их разаслао у источне земље, далеко од свога сина Исака.


Ујутро је фараон био узнемирен, па је позвао све египатске гатаре и мудраце. Фараон им је испричао своје снове, али нико му их није могао протумачити.


Жезло се царско од Јуде одвојити неће, ни палица владарска од његових ногу, док не дође онај коме припада, коме ће се народи покорити.


Соломон је својом мудрошћу надмашио мудрост свих народа истока и сву мудрост Египта.


Салма отац Витлејема, Ареф отац Вет-Гадера.


Имао је посед од седам хиљада оваца, три хиљаде камила, пет стотина пари волова, пет стотина магарица и јако много слугу. Био је имућнији од свакога на истоку.


У дан онај Јесејев корен ће се подићи као застава на народе, пуци ће тражити њега и одмориште његово биће славно.


„А ти, Витлејеме Ефрато, премда си мален међу хиљадама Јуде, из тебе ће ми изаћи Владар Израиља, а порекло му је од давнина, од вечности.“


али као супружници нису живели, све док она није родила сина. Јосиф му даде име „Исус“.


Кад је Ирод видео да су га мудраци надмудрили, жестоко се разбеснео и наредио да се у Витлејему и околини побију сва деца од две године и ниже, према времену које је дознао од мудраца.


Кад је Ирод умро, анђео Господњи указа се Јосифу у сну у Египту,


Када је то чуо цар Ирод, узнемирио се и он и сав Јерусалим са њим.


Они му одговорише: „У Витлејему Јудином, јер је овако написао пророк:


Ирод је тада тајно позвао мудраце к себи, па се подробно распитивао код њих за време када се појавила звезда.


У време када је цар Ирод владао над Јудејом, био је један свештеник по имену Захарија. Он је припадао Авијином реду. Жена му је водила порекло од Арона. Звала се Јелисавета.


Данас вам се у Давидовом граду родио Спаситељ! Он је Христос Господ!


Кад су анђели отишли од њих на небо, пастири рекоше један другом: „Хајдемо у Витлејем да видимо о каквом догађају нас је Господ обавестио!“


Не каже ли Писмо да ће Христос бити из Давидовог потомства, и да ће доћи из Витлејема, места одакле је био Давид?“


А био је један младић из Витлејема Јудиног, из Јудиног племена. Он је био Левит који је живео тамо као дошљак.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan