Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 19:23 - Нови српски превод

23 Исус рече својим ученицима: „Заиста вам кажем да је богаташу тешко ући у Царство небеско!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Isus reče svojim učenicima: „Zaista vam kažem da je bogatašu teško ući u Carstvo nebesko!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 »Истину вам кажем«, рече Исус својим ученицима, »тешко ће богаташ ући у Царство небеско.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 A Isus reèe uèenicima svojijem: zaista vam kažem da je teško bogatome uæi u carstvo nebesko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 А Исус рече својим ученицима: „Заиста вам кажем да ће богаташ тешко ући у царство небеско.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 19:23
25 Iomraidhean Croise  

Пашће свако ко се узда у своје богатство, а пупиће праведници ко зелена грана.


Оно семе што је посејано у трње, то је онај који чује реч, али брига за овоземаљске ствари и заводљивост богатства угуше реч, те остаје без плода.


и рече: „Заиста вам кажем, ако се не промените изнутра и не постанете као деца, нећете ући у Царство небеско.


Када је то младић чуо, отишао је жалостан, јер је имао велики иметак.


Који је од ове двојице поступио по очевој вољи?“ Они рекоше: „Први.“ Исус им онда рече: „Заиста вам кажем да ће порезници и блуднице ући у Царство Божије пре него ви!


Јер вам кажем: ако ваша праведност не буде већа од праведности зналаца Светог писма и фарисеја, нећете ући у Царство небеско.


Исус се окрену и рече својим ученицима: „Како ли је тешко имућнима да уђу у Царство Божије!“


Исус га је погледао, и рекао: „Како ли је тешко имућнима да уђу у Царство Божије!


Исус му одговори: „Заиста, заиста ти кажем: нико не може видети Царство Божије ако се наново не роди.“


Исус му одговори: „Заиста, заиста ти кажем: нико не може ући у Царство Божије ако се не роди водом и Духом.


Тамо су утврђивали ученике и храбрили их да буду постојани у вери. Говорили су: „У Царство Божије морамо ући кроз многе невоље.“


Погледајте себе, браћо, какви сте били кад вас је Бог позвао. По људским мерилима, нисте били ни мудри, ни моћни, ни високог рода.


А ви сте презрели сиромаха. Па нису ли управо богаташи они који вас тлаче и одвлаче на судове?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan