Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 19:11 - Нови српски превод

11 Исус им одговори: „Не могу то сви разумети, него само они којима је дано.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Isus im odgovori: „Ne mogu to svi razumeti, nego samo oni kojima je dano.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 А Исус им рече: »Не могу сви да прихвате ово учење, него само они којима је дато.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 A on reèe im: ne mogu svi primiti tijeh rijeèi do oni kojima je dano.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 А он им рече: „Не схватају сви ове речи, него они којима је дано.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 19:11
7 Iomraidhean Croise  

Исус им одговори: „Вама је дано да сазнате тајне Царства небеског, а њима није дано.


Тада му рекоше његови ученици: „Ако тако стоје ствари између мужа и жене, онда је боље не женити се.“


Има, наиме, неспособних за брак, јер су рођени са телесном маном. Има, опет, и таквих који су неспособни за брак, јер су их људи осакатили. А има и таквих који су сами себе лишили брачног живота, због Царства небеског. Ко може да прихвати, нека прихвати.“


Било како било, нека свако живи у складу с приликама које му је Господ доделио, односно на које вас је он позвао. Ово упутство дајем свим црквама.


Ипак, да би се избегао блуд, сваки човек нека има односе са својом женом, и свака жена нека има односе са својим мужем.


Говорим ово за ваше добро. Не желим тиме да вам поставим ограничења, него да вас упутим на честиту и несметану преданост Господу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan