Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 18:3 - Нови српски превод

3 и рече: „Заиста вам кажем, ако се не промените изнутра и не постанете као деца, нећете ући у Царство небеско.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 i reče: „Zaista vam kažem, ako se ne promenite iznutra i ne postanete kao deca, nećete ući u Carstvo nebesko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 па рече: »Истину вам кажем: ако се не обратите и не постанете као деца, нећете ући у Царство небеско.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I reèe im: zaista vam kažem, ako se ne povratite i ne budete kao djeca, neæete uæi u carstvo nebesko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 и рече: „Заиста вам кажем, ако се не обратите и не будете као деца, нећете ући у царство небеско.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 18:3
28 Iomraidhean Croise  

Ево, душу сам смирио и утишао као одојче код мајке своје, као одојче у мени је душа моја.


Отежај салом том народу срце, оглуви уши његове, ослепи очи његове, док прогледају очи његове, и прочују уши његове, и разбере срце његово, и покаје се и исцели га.“


Јер је отврднуло срце овога народа, уши су своје зачепили, очи су своје затворили, да очима не виде, да ушима не чују, да срцем не разумеју и обрате се, да их ја исцелим.’


Исус дозва једно дете, постави га између њих


Ко се понизи као ово дете, тај је највећи у Царству небеском.


Исус рече: „Пустите децу и не спречавајте их да долазе к мени, јер таквима припада Царство небеско!“


Исус рече својим ученицима: „Заиста вам кажем да је богаташу тешко ући у Царство небеско!


Заиста вам кажем: све док трају небо и земља, ни најмање слово, ни једна цртица неће нестати из Закона док се све не испуни.


Јер вам кажем: ако ваша праведност не буде већа од праведности зналаца Светог писма и фарисеја, нећете ући у Царство небеско.


А када постите, не будите снуждени као лицемери, који изобличују своје лице да би их људи видели како посте. Заиста вам кажем: већ су примили своју награду.


Стога, кад дајеш милостињу, не труби пред собом, као што то лицемери чине по синагогама и по улицама, да би их људи величали. Заиста вам кажем: већ су примили своју награду.


Када се молите, не будите као лицемери који воле да се моле стојећи по синагогама и по раскршћима улица да би их људи видели. Заиста вам кажем, већ су примили своју награду.


’Да гледајући не виде, да слушајући не разумеју, да се не обрате да би им Бог опростио.’“


„Борите се да уђете на уска врата, јер вам кажем да ће многи настојати да уђу, али неће моћи.


Али ја сам се молио да не клонеш вером. А ти, кад ми се вратиш, учврсти своју браћу.“


Још рече: „Заиста, заиста вам кажем: видећете отворено небо и анђеле Божије како узлазе и силазе ка Сину Човечијем.“


Исус му одговори: „Заиста, заиста ти кажем: нико не може видети Царство Божије ако се наново не роди.“


Исус му одговори: „Заиста, заиста ти кажем: нико не може ући у Царство Божије ако се не роди водом и Духом.


Тамо су утврђивали ученике и храбрили их да буду постојани у вери. Говорили су: „У Царство Божије морамо ући кроз многе невоље.“


Јер је отврднуло срце овога народа, уши су своје зачепили, очи су своје затворили, да очима не виде, да ушима не чују, да срцем не разумеју и обрате се, да их ја исцелим.’


Стога, браћо, покајте се и окрените се Богу да би вам се избрисали греси,


Браћо, не размишљајте детињасто, али будите као мала деца која нису вична злу. У мислима, пак, будите зрели.


Као новорођенчад жудите за духовним млеком, да бисте њиме узрасли за спасење,


Тако ће вам се, наиме, великодушно обезбедити сигуран улазак у вечно Царство Господа нашега и Спаситеља Исуса Христа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan