Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 16:25 - Нови српски превод

25 Јер, ко хоће да спасе свој живот, изгубиће га, а ко изгуби свој живот ради мене, наћи ће га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Jer, ko hoće da spase svoj život, izgubiće ga, a ko izgubi svoj život radi mene, naći će ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Јер, ко хоће да спасе свој живот, изгубиће га, а ко изгуби свој живот ради мене, наћи ће га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Jer ko hoæe svoju dušu da saèuva, izgubiæe je; a ako ko izgubi dušu svoju mene radi, naæi æe je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Јер ко хоће да спасе свој живот – изгубиће га, а ко изгуби свој живот мене ради – наћи ће га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 16:25
10 Iomraidhean Croise  

Јер, ако заћутиш у овом часу, Јеврејима ће са другог места доћи помоћ и избављење, а ти и дом твог оца ћете да настрадате. А ко зна, можда си баш за време попут овог доспела на место царице?“


„Иди и окупи све Јевреје које нађеш у Сусану па постите за мене. Не једите и не пијте три дана, ни дању ни ноћу. А и ја и моје слушкиње ћемо да постимо и таква ћу да идем цару, макар и не било по закону. Па ако погинем – погинем.“


време трагања и време мирења са губитком; време чувања и време бацања;


Ко хоће да нађе свој живот, изгубиће га, а ко изгуби свој живот ради мене, наћи ће га.


Шта вреди човеку да задобије и сав свет, а животу свом науди? Или, шта човек може дати у замену за свој живот?


Јер, ко хоће да спасе свој живот, изгубиће га, а ко изгуби свој живот ради мене и Радосне вести, спасиће га.


Ко хоће да сачува свој живот, изгубиће га; а ко га изгуби, остаће у животу.


Ко год воли свој живот, изгубиће га. А ко мрзи свој живот на овом свету, сачуваће га за вечни живот.


Али они су га победили Јагњетовом крвљу и речју свога сведочанства; и уместо љубави према животу, изабрали су смрт!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan