Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 16:2 - Нови српски превод

2 Исус им је одговорио: „Кад падне вече, ви говорите: ’Биће ведро, јер је небо црвено.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Isus im je odgovorio: „Kad padne veče, vi govorite: ’Biće vedro, jer je nebo crveno.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Он им одговори: »Кад падне вече, кажете: ‚Биће лепо време, јер је небо црвено‘;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 A on odgovarajuæi reèe im: uveèe govorite: biæe vedro; jer je nebo crveno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он пак одговори и рече им: „Кад настане вече, говорите: ‘Биће ведро јер је небо црвено’,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 16:2
2 Iomraidhean Croise  

А ујутро: ’Данас ће бити невреме, јер је небо црвено и мутно.’ Ви по изгледу неба знате да процените какво ће бити време, а нисте у стању да препознате знаке овога времена.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan