Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 16:13 - Нови српски превод

13 Кад је Исус дошао у крајеве око Кесарије Филипове, упитао је своје ученике: „Шта говоре људи о Сину Човечијем? За кога га држе?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Kad je Isus došao u krajeve oko Kesarije Filipove, upitao je svoje učenike: „Šta govore ljudi o Sinu Čovečijem? Za koga ga drže?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Када је Исус дошао у околину Кесарије Филипове, упита своје ученике: »Шта кажу људи, ко је Син човечији?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 A kad doðe Isus u okoline Æesarije Filipove, pitaše uèenike svoje govoreæi: ko govore ljudi da je sin èovjeèij?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 А кад Исус дође у околину Кесарије Филипове, питаше своје ученике говорећи: „Шта кажу људи ко је Син човечји?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 16:13
23 Iomraidhean Croise  

Гледао сам у ноћним виђењима, и гле, неко као син човечији долази на облацима небеским. Он дође до онога од искона, и доведу га к њему.


И ако ко каже нешто против Сина Човечијег, то му се може опростити; али ако каже нешто против Духа Светога, то му се неће опростити ни на овом свету, ни у будућем.


Јер, као што је Јона провео три дана и три ноћи у утроби кита, тако ће и Син Човечији бити три дана и три ноћи у срцу земље.


Јер, Син Човечији је Господар суботе.“


Он им одговори: „Сејач доброг семена је Син Човечији.


Син Човечији ће послати своје анђеле да сакупе из његовог Царства све оне што наводе на грех и оне који чине безакоње,


Исус је затим отишао оданде и повукао се у тирске и сидонске области.


Уистину, доћи ће Син Човечији у слави свога Оца и са анђелима његовим, те ће сваком узвратити по његовим делима.


Заиста вам кажем: међу онима који стоје овде има неких који неће искусити смрт док не виде Сина Човечијег да долази са својим Царством.“


А када Син Човечији дође у својој слави и сви анђели с њим, онда ће он сести на свој славни престо.


Исус му одговори: „Лисице имају јазбине, птице гнезда, а Син Човечији нема где да наслони главу.“


Али да знате: Син Човечији има власт да опрашта грехе на земљи.“ Онда рече одузетоме: „Устани, узми своја носила и иди својој кући!“


Јер, Син Човечији није дошао да му служе, него да служи и да свој живот да као откупнину за многе.“


А ко се застиди мене и мојих речи пред овим прељубничким и грешним нараштајем, и Син Човечији ће се постидети њега када буде дошао у слави свога Оца и са светим анђелима.“


Још рече: „Заиста, заиста вам кажем: видећете отворено небо и анђеле Божије како узлазе и силазе ка Сину Човечијем.“


Тада му народ одговори: „Из Закона смо чули да ће Христос живети довека. Како ти, онда, кажеш да ће Син Човечији бити подигнут? Ко је тај Син Човечији?“


Као што је Мојсије подигао на штап змију од бронзе, тако и Син Човечији треба да буде подигнут,


Дао му је и власт да суди, јер је он Син Човечији.


Знате и за Исуса из Назарета, кога је Бог помазао Светим Духом и силом. Он је ишао около и чинио добро, лечећи све оне који су били под влашћу ђавола, јер је Бог био са њим.


Затим је рекао: „Гле, видим отворено небо и Сина Човечијег како стоји с десне стране Богу.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan