Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 14:11 - Нови српски превод

11 Јованову главу су донели на тањиру и дали девојци, а она је однела својој мајци.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Jovanovu glavu su doneli na tanjiru i dali devojci, a ona je odnela svojoj majci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Ови онда донеше главу на тањиру и дадоше је девојци, а она је однесе својој мајци.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I donesoše glavu njegovu na krugu, i dadoše djevojci, i odnese je materi svojoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 И донеше главу његову на тањиру, те дадоше девојци, а она је однесе својој мајци.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 14:11
12 Iomraidhean Croise  

Проклет био гнев њихов јер је прежесток, и јарост њихова, јер је преокрутна! Зато ћу их разделити по Јакову и расејати по Израиљу.


Окрутан је бес, срџба је горопадна и са љубомором ко да се суочи?


Крвници мрзе човека без мане, а праведни му душу штите.


Али твоје очи и твоје срце не теже ничем сем непоштеном добитку и проливању крви невинога, да би тлачио и изнуђивао.“


зато ћу ти, живота ми мога, спремити крвопролиће, и крвопролиће ће ти бити за петама; крви се ниси гнушао, крв ће ти бити за петама – говори Господ Бог.


Тако је послао да се Јовану одруби глава у тамници.


А Јованови ученици дођу, однесу Јованово тело и сахране га. Потом оду и јаве Исусу.


А она, наговорена од своје мајке, затражи: „Дај ми овде на тањиру главу Јована Крститеља.“


Они су пролили крв светих и пророка, и зато си им дао крв да пију; то су заслужили!“


Видео сам да се та жена опија крвљу светих, и крвљу оних који исповедају веру у Исуса. Силно сам се зачудио видевши ово велико чудо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan