Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 13:3 - Нови српски превод

3 Много им је говорио служећи се причама: „Гле, изађе сејач да сеје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Mnogo im je govorio služeći se pričama: „Gle, izađe sejač da seje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Много тога им рече у причама, говорећи: »Изашао сејач да сеје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I on im kaziva mnogo u prièama govoreæi: gle, iziðe sijaè da sije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 И каза им много у причама говорећи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 13:3
27 Iomraidhean Croise  

Ухо своје приклонићу пословици, загонетку своју изложићу уз харфу.


Мој говор биће у причи, објавићу загонетке од давнина.


„Сине човечији, постави загонетку и изложи причу дому Израиљевом.


Тога ће дана о вама с подсмехом причати, нарицаће нарицаљку: ’Збило се – рећи ће. Сатрвени смо сасвим. Мењао је део народа мога. Како га је отргнуо од мене! Наша је поља дао отпадницима.’“


А неће ли баш ти народи, сваки од њих, да покрену причу, песму ругалицу и загонетку о њему? Рећи ће: ’Тешко ономе што сабира што му не припада – и до када тако мисли – што је себе накрцао залозима?’


И како је сејао, нека зрна су пала крај пута. Но, дошле су птице и позобале их.


Када је Исус завршио са овим причама, отишао је оданде.


Исус им је поново говорио у причама. Рекао је:


Поучите се на примеру смокве. Када њена грана омекша и лишће потера, тада знате да је лето на прагу.


Исус поче да им говори у причама: „Био неки човек који је посадио виноград, оградио га оградом, ископао у њему јаму за муљање грожђа, и саградио кулу. Онда је виноград изнајмио виноградарима и отпутовао.


Они су онда гледали да га ухвате, али су се бојали народа, јер су знали да је Исус испричао причу због њих. Стога су га оставили и отишли.


Исус их је онда позвао к себи и говорио им служећи се причама: „Како Сатана може да изгони Сатану?


Исус их затим упита: „Зар не разумете ову причу? Како ћете разумети све остале приче?“


Исус је народу приповедао много оваквих прича, онолико колико су могли да разумеју.


Петар упита: „Господе, говориш ли ову причу само нама или и свима осталима?“


Он им рече: „Вама је дано да сазнате тајне Царства Божијег, а осталима се говори у причама, да ’гледајући не виде и слушајући не разумеју.’


Ово сам вам рекао сликовито, али доћи ће час када вам више нећу говорити сликовито, него ћу вам отворено говорити о Оцу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan