Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 13:14 - Нови српски превод

14 На њима се испуњава Исаијино пророштво које гласи: ’Слушаћете и нећете разумети, гледаћете и нећете видети.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Na njima se ispunjava Isaijino proroštvo koje glasi: ’Slušaćete i nećete razumeti, gledaćete i nećete videti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Тако се на њима испуњава Исаијино пророштво које каже: ‚Слушаћете и слушати, али нећете разумети; гледаћете и гледати, али нећете видети.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 I zbiva se na njima proroštvo Isaijno, koje govori: ušima æete èuti, i neæete razumjeti; i oèima æete gledati, i neæete vidjeti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 И испуњава се на њима Исаијино пророштво, које гласи: ‘Слушаћете, и нећете разумети, гледаћете, и нећете видети.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 13:14
11 Iomraidhean Croise  

’Чујте сад ово, луди и неразумни народе, који има очи, а не види и који има уши, а не чује!


„Сине човечији, ти пребиваш усред одметничког дома, који има очи да види, али не види, има уши да чује, али не чује; јер одметнички су они дом.


’Да гледајући не виде, да слушајући не разумеју, да се не обрате да би им Бог опростио.’“


Он им рече: „Вама је дано да сазнате тајне Царства Божијег, а осталима се говори у причама, да ’гледајући не виде и слушајући не разумеју.’


Ипак, нису сви послушали Радосну вест. Наиме, Исаија каже: „Господе, ко је поверовао нашој поруци?“


Упркос томе, њихов разум је отврднуо. И све до данашњега дана, када се чита Стари завет, покривало се не уклања, због тога што само у Христу може да се одстрани.


Господ вам све до данас није дао ум да разумете, очи да видите и уши да чујете.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan