Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 12:48 - Нови српски превод

48 Исус му одговори: „Ко је моја мајка и ко су моја браћа?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

48 Isus mu odgovori: „Ko je moja majka i ko su moja braća?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

48 А Исус рече ономе који му је то рекао: »Ко је моја мајка и ко су моја браћа?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

48 A on odgovori i reèe onome što mu kaza: ko je mati moja, i ko su braæa moja?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

48 А он одговори и рече ономе што му каза: „Ко је моја мајка и ко су моја браћа?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 12:48
9 Iomraidhean Croise  

Ко своју мајку више воли од мене, није достојан да буде мој следбеник, и ко своју ћерку више воли од мене, није достојан мене.


Неко му рече: „Ево, ту напољу су твоја мајка и твоја браћа и хоће да говоре са тобом.“


Онда је пружио своју руку према ученицима и рекао: „Ево моје мајке и моје браће!


Он им одговори: „Зашто сте ме тражили? Зар нисте знали да треба да будем у послу свога Оца?“


А Исус је бивао све мудрији и зрелији, те све милији и Богу и људима.


Тако од сада ни о коме не судимо по људским мерилима. Ако смо и судили о Христу по људским мерилима, сада то више не чинимо.


Он каже о оцу своме и мајци својој: ’Не видим их!’ Браћу своју не препознаје, децу своју не примећује; јер твоје је наредбе вршио и твој савез чувао.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan