Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 12:3 - Нови српски превод

3 Исус им одговори: „Зар нисте читали шта је Давид учинио када је огладнео, он и његови пратиоци?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Isus im odgovori: „Zar niste čitali šta je David učinio kada je ogladneo, on i njegovi pratioci?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Тада им Исус рече: »Зар нисте читали шта је учинио Давид када су он и његови пратиоци огладнели?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 A on reèe im: nijeste li èitali što uèini David kad ogladnje, on i koji bijahu s njim?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 А он им рече: „Зар нисте читали шта је учинио Давид кад су огладнели он и његово друштво?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 12:3
13 Iomraidhean Croise  

Кад је Мојсије то чуо, одобрио је то.


Када су фарисеји то видели, рекли су Исусу: „Погледај! Твоји ученици чине што не сме да се чини суботом.“


Он је ушао у Дом Божији и заједно са њима јео постављене хлебове које, по Закону, нису смели да једу ни он ни његови пратиоци, него само свештеници.


Или, зар нисте читали у Закону да свештеници у храму крше суботу, а ипак нису криви?


Исус одговори: „Зар нисте читали да је Створитељ у почетку створио мушко и женско?“


И рекоше: „Чујеш ли шта они говоре?“ Исус им одговори: „Да. Зар нисте читали: ’Са усана деце и дојенчади, хвалу си себи испевао’?“


А што се тиче васкрса из мртвих, зар нисте читали шта је рекао Бог?


Зар не читате у Писму: ’Камен што су зидари одбацили, постаде камен угаони;


А што се тиче васкрсења мртвих, зар нисте читали у Мојсијевој књизи, где се говори о грму који не сагорева? Ту је Бог рекао Мојсију: ’Ја сам Бог Аврахамов, Бог Исаков и Бог Јаковљев.’


Исус му одговори: „Шта је записано у Закону? Како то тамо читаш?“


Исус им одговори: „Нисте ли читали шта је Давид учинио када је огладнео, он и његови пратиоци?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan