Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 12:23 - Нови српски превод

23 Сав народ се дивио и говорио: „Није ли ово Син Давидов?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Sav narod se divio i govorio: „Nije li ovo Sin Davidov?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Сав народ се задиви, говорећи: »Да ово можда није Син Давидов?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 I divljahu se svi ljudi govoreæi: nije li ovo Hristos, sin Davidov?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 А сав народ се дивио и говорио је: „Није ли ово син Давидов?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 12:23
9 Iomraidhean Croise  

Кад, гле, нека жена Хананејка из тих крајева дође и завапи: „Господе, Сине Давидов, смилуј ми се! Моја ћерка се страшно мучи, јер је опседнута злим духом.“


Људи који су ишли испред Исуса узвикивали су: „Осана Сину Давидову! Благословен онај који долази у име Господње! Осана на висини!“


Кад је Исус завршио ове речи, народ се дивио његовом учењу,


Кад је Исус одлазио оданде, крену за њим два слепца. Викали су и говорили: „Сине Давидов, смилуј се на нас!“


Пошто је Исус истерао злог духа, неми човек је проговорио. Народ је остао у чуду говорећи: „Никада се тако нешто није догодило у Израиљу.“


„Дођите да видите човека који ми је рекао све што сам учинила. Да није он Христос?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan