Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 12:15 - Нови српски превод

15 Када је Исус то дознао, напустио је то место. Мноштво људи га је следило и он их је све исцелио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Kada je Isus to doznao, napustio je to mesto. Mnoštvo ljudi ga je sledilo i on ih je sve iscelio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Али Исус за то сазна, па се склони оданде. За њим пођоше многи и он их све излечи,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I za njim idoše ljudi mnogi, i iscijeli ih sve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Али Исус дозна то, те се уклони оданде. И многи пођоше за њим и излечи их све,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 12:15
15 Iomraidhean Croise  

Када вас буду прогонили у једном граду, ви бежите у други. Заиста вам кажем: Син Човечији ће доћи пре но што ви довршите своје послање по Израиљевим градовима.


Пратило га је велико мноштво народа. Он је онда излечио болесне у народу.


По свим селима, градовима или засеоцима у које је долазио, људи су износили болеснике на тргове, молећи га да болесни дотакну макар ресе његове одеће. Ко год га је дотакао, био је излечен.


Исус је знао о чему они умују, па им је рекао: „Зашто овако размишљате у срцу?


У оне дане Исус се успео на једну гору да се моли и тамо провео целу ноћ молећи се Богу.


Међутим, народ је то сазнао, па је кренуо за њим. Исус их је прихватио и говорио им о Царству Божијем и излечио оне којима је било потребно излечење.


Зато се Исус није више јавно појављивао међу Јеврејима, него је отишао одатле у крај близу пустиње, у град који се зове Јефрем. Тамо је боравио са ученицима.


Након овога је Исус ишао по Галилеји. Није хтео да се креће по Јудеји, јер су јудејске вође тражиле прилику да га убију.


Док је дан, треба да чинимо дело онога који ме је послао. Јер долази ноћ када нико неће моћи да ради.


Нека вам не дојади да чините добро, јер ћемо у своје време пожњети жетву, ако не малакшемо.


На ово сте позвани, зато што је и Христос трпео за вас и оставио вам пример да идете његовим стопама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan