Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 11:9 - Нови српски превод

9 Према томе, шта сте очекивали да видите? Пророка? Да, кажем вам, он је и више него пророк.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Prema tome, šta ste očekivali da vidite? Proroka? Da, kažem vam, on je i više nego prorok.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Шта сте, дакле, хтели да видите? Пророка? Да, кажем вам: и више него пророка!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Ili šta ste izišli da vidite? Proroka? Da, ja vam kažem, i više od proroka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Него, зашто сте изишли? Да видите пророка? Да, кажем вам, још више од пророка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 11:9
9 Iomraidhean Croise  

Шта сте, дакле, изашли да видите? Човека обученог у раскошну одећу? Ево, ти што носе раскошну одећу живе на царским дворовима.


Због тога је Ирод хтео да га убије, али се бојао народа, јер су Јована сматрали пророком.


А ти, дете моје, зваћеш се ’пророк Свевишњега’, јер ћеш ићи пред Господом да припремиш путеве за њега.


А ако кажемо ’од човека’, сав народ ће нас каменовати, јер су уверени да је Јован био пророк.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan