Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 11:3 - Нови српски превод

3 да питају Исуса: „Јеси ли ти онај који треба да дође или да чекамо другога?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 da pitaju Isusa: „Jesi li ti onaj koji treba da dođe ili da čekamo drugoga?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 да га упитају: »Јеси ли ти Онај који треба да дође или да чекамо другога?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I reèe mu: jesi li ti onaj što æe doæi, ili drugoga da èekamo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 „Јеси ли ти онај који треба да дође, или да чекамо другога?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 11:3
38 Iomraidhean Croise  

Благословићу оне који тебе благослове, а проклећу оног који тебе проклиње. По теби ће бити благословена сва племена на земљи.“


Ево, замећем непријатељство између тебе и жене; између твог потомства и њеног потомства: Оно ће ти главу сатирати, а ти ћеш му пету уједати.


Жезло се царско од Јуде одвојити неће, ни палица владарска од његових ногу, док не дође онај коме припада, коме ће се народи покорити.


Благословен онај који долази у име Господње! Благосиљамо вас из Дома Господњег!


Зато ће вам сам Господ дати знак: ето, девојка ће затруднети и сина ће родити, и наденуће му име ’Емануил’.


А после тога ће се вратити израиљски народ и тражиће Господа, свога Бога и свог цара Давида. Дрхтаће пред Господом и добротом његовом у последњим данима.


И изаћи ће избављени на гору Сион да суде гори Исавовој и Царство ће припадати Господу.


„А ти, Витлејеме Ефрато, премда си мален међу хиљадама Јуде, из тебе ће ми изаћи Владар Израиља, а порекло му је од давнина, од вечности.“


Уздрмаћу све народе па ће доћи Чежња свих народа. Испунићу овај Дом славом – каже Господ над војскама.


Кличи радосно, о, ћерко сионска! Подвикуј од среће, о, ћерко јерусалимска! Ево, Цар твој к теби долази! Праведан је и спасава. Он је кротак и јаше на магарцу и на магарету, младунцу магарице.


„Ево, шаљем посланика свога који ће ми пут приправити. Господ, онај кога тражите, ће изненада доћи у свој храм, и посланик савеза коме се радујете. Ево, он долази“ – каже Господ над војскама.


А вама који стрепите од мога имена свануће сунце праведности са зрацима здравља, и ви ћете излазити и поскакивати као товна телад.


Видим га, али не у садашњости, посматрам га, али не из близа. Звезда ће изаћи од Јакова, жезло се подићи од Израиља; он ће сатрти крајеве моавске, и разбити Ситове потомке.


То је онај о коме је писано: ’Ево, шаљем посланика свога испред твога лица, који ће ти пут приправити.’


Онда им Исус одговори: „Идите и јавите Јовану шта чујете и видите:


„Реците ћерки сионској: ’Ево, Цар твој к теби долази! Он је кротак и јаше на магарцу и на магарету, младунцу магарице.’“


Људи који су ишли испред Исуса узвикивали су: „Осана Сину Давидову! Благословен онај који долази у име Господње! Осана на висини!“


Људи који су ишли испред Исуса узвикивали су: „Осана! Благословен онај који долази у име Господње!


„Благословен Цар који долази у име Господње! Мир на небу и слава на висини!“


Она одговори: „Да, Господе, верујем да си ти Христос, Син Божији, који треба да дође на свет.“


Узели су гране од палми и изашли му у сусрет, кличући: „Осана! Благословен онај који долази у име Господње! Нека је благословен Цар израиљски!“


Он ће ме прославити, јер ће од мене примити и вама најављивати.


Исус јој рече: „Веруј ми, жено, да ће доћи час кад се нећете клањати Оцу ни на овој гори ни у Јерусалиму.


Када су људи видели какав је знак Исус учинио, рекли су: „Ово је заиста Пророк који треба да дође на свет!“


Ипак, много људи је поверовало у њега и говорило: „Када дође Христос, хоће ли чинити веће знаке него што их је овај учинио?“


„Јер још мало, врло мало, па ће доћи онај који долази, и неће закаснити.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan