Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 10:9 - Нови српски превод

9 Не опремајте своје појасеве ни златним, ни сребрним, ни бакреним новцем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Ne opremajte svoje pojaseve ni zlatnim, ni srebrnim, ni bakrenim novcem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Не носите злато, ни сребро, ни бакар у својим појасевима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Ne nosite zlata ni srebra ni mjedi u pojasima svojijem,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Не прибављајте злата, ни сребра, ни бакра у своје појасеве,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 10:9
7 Iomraidhean Croise  

Болесне лечите, мртве васкрсавајте, губаве чистите, зле духове изгоните! Бесплатно сте примили, бесплатно и дајте.


Исус је затим сазвао Дванаесторицу и слао их двојицу по двојицу, дајући им моћ над нечистим духовима.


Онда рече и осталима: „Кад сам вас послао без новчаника, без торбе и без обуће, да ли вам је нешто недостајало?“ „Ништа“ – одговорише они.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan