Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 10:42 - Нови српски превод

42 Ко напоји једног од ових незнатних само чашом хладне воде зато што је мој ученик, заиста вам кажем: тај човек неће бити лишен своје награде.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

42 Ko napoji jednog od ovih neznatnih samo čašom hladne vode zato što je moj učenik, zaista vam kažem: taj čovek neće biti lišen svoje nagrade.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

42 И ко само чашом хладне воде напоји једнога од ових малих зато што је мој ученик, истину вам кажем: неће изгубити своју награду.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

42 I ako ko napoji jednoga od ovijeh malijeh samo èašom studene vode u ime uèenièko, zaista vam kažem, neæe mu plata propasti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

42 И ко напоји једнога од ових малих само чашом свеже воде зато што је мој ученик, заиста вам кажем, неће изгубити награду своју.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 10:42
21 Iomraidhean Croise  

Кад је она пошла да донесе, он јој довикну: „Донеси ми и мало хлеба у руци!“


Хајде да му направимо малу собу на крову, и да му наместимо лежај, сто, столицу, и свећњак, да се смести тамо кад год сврати код нас.“


Господу позајмљује ко даје сиромаху, он ће да му узврати за то доброчинство.


Такво је познање мудрости души твојој ако је пронађеш; тада будућност постоји и твоја нада неће пропасти.


Поврх вода хлеб свој баци и наћи ћеш га после дана многих.


О, мачу, устани на мог пастира и на човека који ми је близак – говори Господ над војскама. Удари пастира, и овце ће се разбежати, а ја ћу над незнатне да окренем руку своју.


Пазите да не гледате презриво ни на једнога од ових малих, јер, кажем вам, њихови анђели на небу увек гледају лице Оца мојега који је на небесима.


Тако ни Отац ваш који је на небесима не жели да пропадне ни један од ових малих.


А Цар ће им одговорити: ’Заиста вам кажем, уколико сте учинили једном од ове моје најнезнатније браће, мени сте учинили.’


Томе би било боље да му обесе о врат воденични камен и да га баце у море, него да наведе на грех једног од ових малених.


Дакле, волите своје непријатеље, чините им добро, и дајте на зајам не очекујући ништа. Тада ће ваша награда бити велика и бићете синови Свевишњега, јер он је благ према незахвалнима и злима.


Јер, ако је присутна добра воља, онда је и ваш дар добродошао; свакако, не на основу онога што немате, него на основу онога што имате.


Јер Бог није неправедан; он неће заборавити ваше дело и љубав коју сте показали у његово име, служећи верујућима, као што им још увек служите.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan