Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 10:23 - Нови српски превод

23 Када вас буду прогонили у једном граду, ви бежите у други. Заиста вам кажем: Син Човечији ће доћи пре но што ви довршите своје послање по Израиљевим градовима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Kada vas budu progonili u jednom gradu, vi bežite u drugi. Zaista vam kažem: Sin Čovečiji će doći pre no što vi dovršite svoje poslanje po Izrailjevim gradovima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Кад вас буду прогонили у једном граду, бежите у други. Истину вам кажем: нећете стићи да обиђете све израелске градове пре него што Син човечији дође.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 A kad vas potjeraju u jednom gradu, bježite u drugi. Jer vam kažem zaista: neæete obiæi gradova Izrailjevijeh dok doðe sin èovjeèij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Кад вас гоне у овоме граду, бежите у други. Заиста вам кажем: нећете свршити с градовима Израиљевим док не дође Син човечји.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 10:23
29 Iomraidhean Croise  

Када су цар Јоаким, сви његови јунаци и сви главари чули његове речи, цар је одлучио да га погуби. Урија је чуо за то, уплашио се и побегао. Отишао је за Египат.


Уистину, доћи ће Син Човечији у слави свога Оца и са анђелима његовим, те ће сваком узвратити по његовим делима.


Заиста вам кажем: међу онима који стоје овде има неких који неће искусити смрт док не виде Сина Човечијег да долази са својим Царством.“


Када су мудраци отишли, анђео Господњи се указа Јосифу у сну и рече му: „Спреми се, узми дете са мајком његовом и бежи у Египат. Буди тамо док ти не кажем, јер ће Ирод тражити дете да га убије.“


Стога, ево, ја вам шаљем пророке, мудраце и зналце Светога писма. Неке од њих ћете побити и разапети, а неке ћете бичевати по вашим синагогама и терати из ваших градова.


Заиста вам кажем, све ће ово доћи на овај нараштај.


Јер као што муња севне с истока и засветли све до запада, тако ће бити и са доласком Сина Човечијег.


И тада ће се на небу појавити знак Сина Човечијег, и сва ће племена на земљи закукати и угледати Сина Човечијег како долази на облацима небеским са силом и великом славом.


Заиста вам кажем да овај нараштај неће проћи док се све ово не догоди.


Али ако неваљали слуга каже: ’Мој Господар се задржао на путу’,


Бдите стога, јер не знате ни дана ни часа када ће Син Човечији доћи.


Исус му одговори: „Са̂м си то рекао. Шта више, кажем вам да ћете од сада видети Сина Човечијег како седи с десне стране Свесилнога и долази на облацима небеским.“


Када је Исус чуо да је Јован одведен у тамницу, повукао се у Галилеју.


Тада ће угледати Сина Човечијег како долази на облацима са великом силом и славом.


Кажем вам да ће их одбранити брзо. Али кад Син Човечији дође, хоће ли наћи веру на земљи?“


Тада ће угледати Сина Човечијег како долази на облаку са силом и великом славом.


Након овога је Исус ишао по Галилеји. Није хтео да се креће по Јудеји, јер су јудејске вође тражиле прилику да га убију.


Браћа су исте ноћи брже-боље послала Павла и Силу у Верију. Када су стигли тамо, отишли су у јудејску синагогу.


Тада су браћа послала Павла да иде у приморје, док су Сила и Тимотеј остали тамо.


Када се буна стишала, Павле је послао по ученике и охрабрио их. Затим се поздравио са њима и отпутовао у Македонију.


А Савле је одобравао Стефаново убиство. Тог дана је настао велики прогон цркве у Јерусалиму, па су се сви, изузев апостола, расејали по Јудеји и Самарији.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan