Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 9:5 - Нови српски превод

5 Петар рече: „Учитељу, добро је за нас да смо овде! Да начинимо три сенице: једну теби, једну Мојсију и једну Илији.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Petar reče: „Učitelju, dobro je za nas da smo ovde! Da načinimo tri senice: jednu tebi, jednu Mojsiju i jednu Iliji.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Петар рече Исусу: »Раби, добро је што смо овде. Подићи ћемо три сенице: теби једну, Мојсију једну и Илији једну.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I Petar odgovarajuæi reèe Isusu: Ravi! dobro nam je ovdje biti; i da naèinimo tri sjenice: tebi jednu i Mojsiju jednu i Iliji jednu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 А Петар прозбори и рече Исусу: „Рави, добро је да смо овде. Да начинимо три сенице: једну теби, једну Мојсију и једну Илији.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 9:5
15 Iomraidhean Croise  

Јер бољи је и један дан у твојим двориштима него хиљаду других; боље и да стојим на прагу Дома Бога мога, него да боравим у шаторима злога.


Петар рече Исусу: „Господе, добро је за нас да смо овде! Ако хоћеш, направићу овде три сенице: једну теби, једну Мојсију и једну Илији.“


да их људи поздрављају на трговима и да их ословљавају са ’Учитељу!’


А ви се немојте ословљавати са ’учитељу!’, јер само је један ваш Учитељ, а ви сте сви браћа.


Уто се пред њима појаве Илија и Мојсије, па су разговарали са Исусом.


Петар није знао шта говори, јер су сва тројица била преплашена.


Када су они одлазили од њега, Петар рече: „Учитељу, добро је да смо овде! Да начинимо три сенице: једну теби, једну Мојсију и једну Илији.“ Он, наиме, није знао шта говори.


У међувремену, његови ученици му рекоше: „Учитељу, поједи нешто!“


Притиснут сам с обе стране; жеља ми је да умрем и да будем с Христом, што је кудикамо боље,


Вољени моји, сад смо деца Божија, а шта ћемо постати то нам још није откривено. Међутим, знамо да ћемо када се он појави бити њему слични, јер ћемо га видети онаквог какав заиста јесте.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan