Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 9:48 - Нови српски превод

48 Црв њихов тамо не умире и огањ се не гаси.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

48 Crv njihov tamo ne umire i oganj se ne gasi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

48 где ‚њихов црв не умире и огањ се не гаси‘.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

48 Gdje crv njihov ne umire, i oganj se ne gasi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

48 где црв њихов не умире и огањ се не гаси.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 9:48
7 Iomraidhean Croise  

и излазиће и гледаће лешеве људи који су се од мене одметнули, јер црв њихов не умире и огањ се њихов не гаси; и биће за презир сваком створењу.“


Обрежите се Господу и уклоните обреске са својих срца – о, Јудејци и становници Јерусалима – да се не би као ватра обрушио мој гнев и распламтео се, а никог нема да гаси због зала ваших дела.


Потом ће рећи онима с леве стране: ’Одлазите од мене, проклети, у огањ вечити приправљен за ђавола и за његове анђеле!


У његовој руци је лопата да овеје своје гумно и да сабере жито у своју житницу, а плеву ће спалити неугасивим огњем.“


Јер ће свако од ових бити огњем посољен.


У његовој руци је лопата да овеје своје гумно и да сабере жито у своју житницу, а плеву ће спалити неугасивим огњем.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan