Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 9:15 - Нови српски превод

15 Чим је народ угледао Исуса, изненади се, па похрли к њему да га поздрави.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Čim je narod ugledao Isusa, iznenadi se, pa pohrli k njemu da ga pozdravi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Чим је сав онај народ угледао Исуса, веома се изненадише, па притрчаше да га поздраве.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I odmah vidjevši ga sav narod uplaši se i pritrèavši pozdravljahu ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 И чим га видеше, сав се народ препаде, те притрчаше и поздрављаху га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 9:15
7 Iomraidhean Croise  

Када су Арон и Израиљци видели да му се лице сјаји, плашили су се да му приђу.


Са собом је повео Петра, Јакова и Јована и тада су га обузели дубоки немир и тескоба.


Ушавши у гроб, угледале су неког младића обученог у белу одећу, како седи с десне стране. Жене претрнуше.


Али он им рече: „Не бојте се! Ви тражите Исуса Назарећанина кога су разапели. Он није овде, васкрсао је. Ево, ово је место где је био положен.


Исус упита ученике: „О чему то расправљате са њима?“


Кад је Исус видео да се народ све брже окупља, заповеди нечистом духу: „Душе немости и глувила, заповедам ти: изађи из дечака и не улази више у њега!“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan