Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 8:6 - Нови српски превод

6 Исус тада заповеди народу да поседа по земљи. Затим је узео седам хлебова и захвалио Богу. Онда је разломио хлебове и додавао их својим ученицима, а они су их делили народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Isus tada zapovedi narodu da poseda po zemlji. Zatim je uzeo sedam hlebova i zahvalio Bogu. Onda je razlomio hlebove i dodavao ih svojim učenicima, a oni su ih delili narodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Тада он нареди да народ поседа по земљи, узе оних седам хлебова, захвали Богу, изломи их, па даде својим ученицима да их ставе пред народ, и они их ставише.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 I zapovjedi narodu da posjedaju po zemlji; i uzevši onijeh sedam hljebova i hvalu davši, prelomi, i dade uèenicima svojijem da razdadu; i razdadoše narodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Тада нареди народу да поседа по земљи. И узевши седам хлебова, захвали, изломи и даваше својим ученицима да изнесу, и изнеше пред народ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 8:6
18 Iomraidhean Croise  

Док су јели, Исус узе хлеб, изрече благослов, разломи га и даде ученицима и рече: „Узмите и једите, ово је моје тело.“


„А колико сте пуних кошара преосталог хлеба сакупили када сам пет хлебова разделио на четири хиљаде?“ – упита их Исус. „Седам“ – одговорише му.


Исус их упита: „Колико хлебова имате?“ Они му рекоше: „Седам.“


А имали су и нешто риба. Онда је изрекао благослов и рекао ученицима да их поделе.


Благо оним слугама које господар, кад се врати, нађе будне. Заиста вам кажем да ће се сам господар опасати, посадити их за трпезу и послуживати их.


Док је био са њима за столом, узео је хлеб, благословио га, преломио га и дао им.


Исусова мајка рече слугама: „Радите све што вам каже.“


А из Тиверијаде приспеше други бродићи, близу места где је народ јео хлеб за који је Господ био захвалио Богу.


Ко придаје значај одређеном дану, чини то ради Господа; ко једе све, чини то Господу на славу, јер Богу захваљује. Па и онај који не једе, не једе ради Господа, те и он захваљује Богу.


И што год чините, било речју или делом, све чините у име Господа Исуса, захваљујући Богу Оцу по њему.


Чим уђете у град наћи ћете га пре него што оде на узвишицу да једе. Народ, наиме, неће јести, док он не дође, јер он прво мора да благослови жртву. Након тога ће званице јести. Идите сад, јер ћете га још данас наћи.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan