Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 8:2 - Нови српски превод

2 „Жао ми је овог народа, јер, ево, има већ три дана од како су са мном, а немају шта да једу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 „Žao mi je ovog naroda, jer, evo, ima već tri dana od kako su sa mnom, a nemaju šta da jedu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Жао ми је народа, јер су већ три дана са мном, а немају шта да једу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Žao mi je naroda, jer veæ tri dana stoje kod mene i nemaju ništa jesti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Жао ме је народа што су већ три дана стално уз мене и немају шта да једу;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 8:2
23 Iomraidhean Croise  

Кад се обазрео, тамо код његове главе је била погача печена на камену и крчаг воде. Јео је и пио, па је поново легао.


Као кад се отац на децу сажали, сажали се Господ богобојазнима.


Тебе очекују баш свачије очи и ти им дајеш храну кад је томе време.


Милосрдан и милостив је Господ, спор на срџбу и богат милошћу!


Опет ће се смиловати на нас и згазити наше кривице. Да, ти ћеш бацити у дубине мора све грехе њихове.


Изашавши из бродића, Исус угледа много народа, сажали се на њих, те излечи болесне у народу.


Исус се сажали на њих, дотаче њихове очи и они одмах прогледаше. Потом су кренули за њим.


Кад је видео толики народ, сажалио се над њим, јер су били изнурени и ојађени као овце без пастира.


Исус се сажали над човеком, испружи руку, дотакну га и рече му: „Хоћу, буди чист!“


Међутим, Исус му то није дозволио. Рекао му је: „Врати се својој кући, к својима, и реци шта ти је Господ учинио и како ти се смиловао.“


Онда су отпловили на неко пусто место да буду насамо.


Изашавши из бродића, Исус угледа много народа, и сажали се на њих, јер су били као стадо без пастира. Тада је почео да их учи многим стварима.


Ако их пошаљем гладне кући, малаксаће уз пут, јер неки од њих су дошли издалека.“


Зли дух га често баца у ватру и у воду да би га убио. Стога, смилуј се на нас и помози нам ако можеш.“


Тако је устао и кренуо своме оцу. Али, док је још био далеко, угледа га његов отац и сажали се, па потрча, загрли га и изљуби.


Кад ју је Господ видео, сажалио се на њу и рекао јој: „Не плачи.“


Требало је, наиме, да у свему постане сличан својој браћи, да би био милосрдни и верни Првосвештеник који служи пред Богом за њих, како би окајао грехе народа.


Јер, ми имамо Првосвештеника који је у стању да саосећа са нашим слабостима, будући да је прошао кроз сва искушења као и ми, али није сагрешио.


Он може да буде обзиран према онима који су у незнању и заблуди, зато што је и сам подложан слабостима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan