Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 5:8 - Нови српски превод

8 (Исус му је, наиме, већ рекао: „Нечисти душе, излази из овог човека!“)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 (Isus mu je, naime, već rekao: „Nečisti duše, izlazi iz ovog čoveka!“)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Јер, Исус му је био рекао: »Нечисти душе, изађи из овог човека!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Jer mu govoraše: iziði, duše neèisti, iz èovjeka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Јер му говораше: „Изађи, душе нечисти, из човека.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 5:8
5 Iomraidhean Croise  

Исус му припрети и заповеди: „Ућути и изађи из човека!“


Онда је крикнуо и рекао: „Шта хоћеш од мене, Исусе, Сине најузвишенијег Бога? Заклињем те Богом, немој ме мучити!“


Исус га упита: „Како ти је име?“ Нечисти дух му одговори: „Име ми је Легија, јер нас је много.“


Ово је чинила данима. Кад је то Павлу дојадило, окренуо се и рекао духу: „Наређујем ти у име Исуса Христа да изађеш из ње!“ Дух је истог часа изашао из ње.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan