Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 5:22 - Нови српски превод

22 приђе му човек по имену Јаир, старешина тамошње синагоге, и паде пред његове ноге.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 priđe mu čovek po imenu Jair, starešina tamošnje sinagoge, i pade pred njegove noge.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 дође старешина синагоге по имену Јаир и, кад га виде, паде му пред ноге,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 I gle, doðe jedan od starješina zbornièkijeh po imenu Jair; i vidjevši ga pade pred noge njegove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 И дође један од старешина синагоге, по имену Јаир, па видевши га, паде пред ноге његове

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 5:22
14 Iomraidhean Croise  

Ушли су, затим, у кућу и видели дете и његову мајку Марију, те су пали ничице и поклонили му се. Онда су извадили своје драгоцености и принели му дарове: злато, тамјан и смирну.


Уплашена и уздрхтала жена је знала шта се догодило. Иступила је напред, пала ничице пред Исуса, и рекла му целу истину.


Затим су дошли у кућу старешине Јаира. Исус је видео пометњу и чуо плач и нарицање.


Старешина синагоге, љут што је Исус исцелио у суботу, рече: „Има шест радних дана у недељи. У те дане долазите да се лечите, а не у суботу!“


Кад то виде Симон Петар, паде на колена пред Исусом и рече: „Господе, иди од мене јер сам грешан човек!“


Када је видео Исуса, повикао је, пао пред њега, и рекао веома гласно: „Шта хоћеш од мене, Исусе, Сине најузвишенијег Бога? Молим те, немој да ме мучиш!“


После читања из Закона и Пророка, старешине синагоге им поручише: „Браћо, ако имате какву реч утехе за народ, реците.“


Они онда ухватише Состена, старешину синагоге, и почеше да га туку усред суднице. Галион се на то није обазирао.


А старешина синагоге, Крисп, узверовао је у Господа заједно са целом својом породицом. Такође су и многи Коринћани који су га чули поверовали и крстили се.


Ја, Јован, чуо сам и видео све ово. Кад сам све то чуо и видео, пао сам ничице пред ноге анђела који ми је све то показао, да му се поклоним.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan