Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 4:27 - Нови српски превод

27 Он леже ноћу и устаје дању, а семе ниче и расте ни сам не зна како.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 On leže noću i ustaje danju, a seme niče i raste ni sam ne zna kako.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 па било да спава или устаје, ноћу и дању, семе клија и расте, а он и не зна како.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 I spava i ustaje noæu i danju; i sjeme nièe i raste, da ne zna on.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 и спава и устаје ноћу и дању, а семе ниче и расте – сам не зна како.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 4:27
8 Iomraidhean Croise  

Као што не знаш путању ветра ни како настају кости у утроби труднице, тако и дело Бога који све чини не познајеш.


размислио сам о свим Божијим делима: човек не може да докучи урађено под капом небеском. Он трага с трудом али не налази. Макар мудар тврдио да је зна, ипак није кадар да то докучи.


Исус је такође рекао: „Царство Божије је слично човеку који је посејао семе на својој њиви.


Земља сама по себи чини да доноси род. Прво се појави стабљика, затим клас, онда клас пун жита.


Дужни смо, браћо, да увек захваљујемо за вас, што је и право, јер ваша вера буја, а ваша се међусобна љубав увећава.


Растите, стога, у милости и познању Господа нашег и Спаситеља Исуса Христа. Њему нека је слава сада и до Дана вечности. Амин.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan