Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 3:7 - Нови српски превод

7 Исус се са својим ученицима повукао на Галилејско језеро. Пратило га је велико мноштво људи из Галилеје, Јудеје,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Isus se sa svojim učenicima povukao na Galilejsko jezero. Pratilo ga je veliko mnoštvo ljudi iz Galileje, Judeje,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Исус се са ученицима повуче на море, а за њим пође силно мноштво из Галилеје и Јудеје,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 A Isus otide s uèenicima svojijem k moru; i mnogi narod iz Galileje ide za njim i iz Judeje;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 А Исус се са својим ученицима повуче према мору. И мноштво народа пође за њим из Галилеје и из Јудеје

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 3:7
20 Iomraidhean Croise  

Када вас буду прогонили у једном граду, ви бежите у други. Заиста вам кажем: Син Човечији ће доћи пре но што ви довршите своје послање по Израиљевим градовима.


Када је Исус то дознао, напустио је то место. Мноштво људи га је следило и он их је све исцелио.


Исус им је напоменуо да не откривају ко је он,


За њим је ишло мноштво света из Галилеје, Декапоља, Јерусалима, Јудеје, и с оне стране Јордана.


И тако је прошао целом Галилејом: проповедао је по тамошњим синагогама и изгонио зле духове.


Али овај чим оде, поче свима говорити и разглашавати о ономе што му се догодило, тако да Исус није више могао да уђе непримећен у место. Зато је боравио на пустим местима, а народ је са свих страна хрлио к њему.


Исус се вратио кући. Опет се слегло толико света, да он и његови ученици ни залогај хлеба нису могли да поједу.


Исус је поново почео да поучава поред језера. Око њега се окупило толико света, да је морао да уђе у једну лађицу седећи на језеру, док је сав онај свет био на обали, уз језеро.


Али они су наваљивали говорећи: „Он својим учењем диже на буну наш народ по свој Јудеји. Почео је у Галилеји, а сада је дошао и овде!“


У оне дане Исус се успео на једну гору да се моли и тамо провео целу ноћ молећи се Богу.


Онда је сишао са њима и зауставио се на једној висоравни. Ту се окупило мноштво његових ученика и много света из целе Јудеје, из Јерусалима и из тирског и сидонског приморја,


Други су говорили: „Ово је Христос!“ Трећи су говорили: „Зар ће Христос доћи из Галилеје?


Они му одговоре: „Да ниси и ти из Галилеје? Проучи Писмо и видећеш да пророк не долази из Галилеје.“


Браћа су исте ноћи брже-боље послала Павла и Силу у Верију. Када су стигли тамо, отишли су у јудејску синагогу.


Тада су браћа послала Павла да иде у приморје, док су Сила и Тимотеј остали тамо.


Зато су одредили Кедес у Галилеји, у Нефталимовој гори, Сихем у Јефремовој гори и Киријат-Арву, то јест Хеврон, у Јудиној гори.


Од Нефталимовог племена: град-уточиште Кедес у Галилеји с пашњацима, за оног ко почини убиство, Амот-Дор с пашњацима, Картан с пашњацима – три града.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan