Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 3:16 - Нови српски превод

16 Ово су имена изабране Дванаесторице: Симон, кога је Исус прозвао Петар,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Ovo su imena izabrane Dvanaestorice: Simon, koga je Isus prozvao Petar,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 А одредио је ову дванаесторицу: Симона, кога назва Петар,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Prvoga Simona, i nadjede mu ime Petar;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 И постави Дванаесторицу, и Симону надену име Петар;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 3:16
14 Iomraidhean Croise  

Када је Исус једном пролазио покрај Галилејског језера, видео је два рибара; браћу Симона и Андрију, како бацају рибарску мрежу у језеро.


и дао им моћ да истерују зле духове.


Заведејеви синови Јаков и његов брат Јован, које је Исус прозвао Воанергес, што значи „синови грома“,


Кад је свануло, позвао је своје ученике и од њих изабрао дванаесторицу, које је назвао апостолима:


Онда га је одвео к Исусу. Када га је видео, Исус је рекао: „Ти си Симон, син Јованов, али зваћеш се ’Кифа’ (што значи: ’Петар’).“


Кад су стигли, попели су се у горњу собу где су обично боравили Петар, Јован, Јаков, Андрија, Филип, Тома, Вартоломеј, Матеј, Јаков (Алфејев син), Симон (кога су звали „Зилот“) и Јуда (Јаковљев син).


Мислим на то што сваки од вас говори: „Ја сам за Павла“ или „Ја сам за Аполоса“ или „Ја сам за Кифу“ или „А ја сам за Христа.“


био то Павле, Аполос или Кифа, било свет, живот, или смрт, било садашњост или будућност. Све припада вама!


Зар немамо права да водимо са собом своје жене, као што то чине остали апостоли, браћа нашега Господа, па и сам Кифа?


Симон Петар, слуга и апостол Исуса Христа, поздравља оне који су праведношћу нашега Бога и Спаситеља Исуса Христа, примили исту драгоцену веру као и ми.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan