Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 2:5 - Нови српски превод

5 Исус, видевши њихову веру, рече одузетоме: „Синко, опраштају ти се греси!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Isus, videvši njihovu veru, reče oduzetome: „Sinko, opraštaju ti se gresi!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Када је Исус видео њихову веру, рече одузетоме: »Синко, опраштају ти се греси.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A Isus vidjevši vjeru njihovu reèe uzetome: sinko! opraštaju ti se grijesi tvoji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 И видевши Исус њихову веру, рече одузетоме: „Синко, опраштају ти се греси!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 2:5
28 Iomraidhean Croise  

Анђео Господњи рече: „Не дижи руку на дечака, нити му шта чини! Сад знам да се бојиш Бога, јер ми ниси ускратио ни свога сина јединца.“


Он ти кривице све твоје опрашта и лечи ти све болести твоје;


Гле, у здравље се претворило што ми беше горко; и ти си душу моју избавио из погубне јаме, тако што си у неповрат бацио све што сам ја згрешио.


„Из оног што је искусио видеће светло и знањем својим ће се наситити. Својим познањем праведни слуга мој оправдаће многе. И њихове кривице сам ће изнети.


Тамо су му довели једног одузетог човека који је лежао на носилима. Исус, видевши њихову веру, рече одузетоме: „Храбро, синко, опраштају ти се твоји греси!“


Исус се окрете и угледавши је, рече: „Храбро, ћерко, твоја те је вера исцелила.“ Жена је тог часа била излечена.


Шта је лакше рећи: ’Твоји греси су опроштени’, или: ’Устани и ходај?’


Ту су седели и неки од зналаца Светог писма и размишљали у себи:


Исус јој онда рече: „Ћерко, твоја те је вера исцелила; иди с миром и буди здрава од своје болести.“


Исус, видевши њихову веру, рече: „Пријатељу, опраштају ти се твоји греси!“


Исус јој онда рече: „Ћерко, твоја те је вера исцелила; иди с миром.“


Њему нико није морао да говори о било коме, јер је знао људе у душу.


Касније је Исус нашао исцељеног човека у храму и рекао му: „Ето, оздравио си. Не греши више да те не снађе нешто горе.“


Када је стигао и видео шта је Бог учинио по својој милости, веома се обрадовао, па их је храбрио да, одлучни у срцу, остану верни Господу.


Овај је слушао док је Павле проповедао. Павле га је пажљиво погледао, и пошто је видео да има веру да буде исцељен,


Али, Бог га је узвисио и поставио себи с десне стране као Кнеза и Спаситеља, да би Израиљу омогућио покајање и опроштење греха.


Зато има много немоћних и болесних међу вама, а неки су и умрли.


Коме, дакле, ви опростите, томе опраштам и ја. Јер ако сам ја нешто коме опростио, опростио сам ради вас пред Христом,


Милошћу сте спасени посредством вере! То не долази од вашег труда – Божији је дар.


Подносите једни друге. Праштајте једни другима када вам неко учини нажао. Како је Господ опростио вама, тако и ви опраштајте једни другима.


па ће молитва вере исцелити болесника; Господ ће га подићи, и ако је починио грехе биће му опроштено.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan