Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 15:4 - Нови српски превод

4 Пилат поново запита Исуса: „Зар немаш ништа да одговориш? Гледај за шта те све оптужују!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Pilat ponovo zapita Isusa: „Zar nemaš ništa da odgovoriš? Gledaj za šta te sve optužuju!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Онда га Пилат опет упита: »Зар нећеш да одговориш? Видиш ли за шта те све оптужују?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 A Pilat opet upita ga govoreæi: zar ništa ne odgovaraš? Gledaj šta svjedoèe na tebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 А Пилат га опет упита: „Зар ништа не одговараш? Види колико те оптужују.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 15:4
5 Iomraidhean Croise  

Тада уста Првосвештеник и рече: „Зар ништа не одговараш на то што ови сведоче против тебе?“


Тада му Пилат рече: „Зар не чујеш за шта те све оптужују?“


Водећи свештеници оптуживали су га за многе ствари.


Исус није ништа одговорио, тако да се Пилат чудио.


Пилат му онда рече: „Зар са мном нећеш да говориш? Зар не знаш да имам власт да те ослободим, као и власт да те разапнем?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan