Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 13:3 - Нови српски превод

3 Када је Исус седео на Маслинској гори, насупрот храму, упитају га насамо Петар, Јаков, Јован и Андрија:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Kada je Isus sedeo na Maslinskoj gori, nasuprot hramu, upitaju ga nasamo Petar, Jakov, Jovan i Andrija:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Док је седео на Маслинској гори, преко пута Храма, Петар, Јаков, Јован и Андреја га упиташе насамо:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I kad sjeðaše na gori Maslinskoj prema crkvi, pitahu ga sama Petar i Jakov i Jovan i Andrija:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 И кад је седео на Маслинској гори, према храму, питаху га насамо Петар и Јаков, Јован и Андреј:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 13:3
13 Iomraidhean Croise  

Тада му приступе његови ученици и упитају га: „Зашто им говориш кроз приче?“


Исус је онда распустио народ и ушао у кућу. Његови ученици су дошли к њему и рекли му: „Разјасни нам причу о кукољу на њиви.“


После шест дана Исус поведе са собом Петра, Јакова и његовог брата Јована и одведе их на високу гору, где су били сами,


А када су се приближили Јерусалиму и дошли у Витфагу на Маслинској гори, Исус је послао двојицу ученика,


Касније, док је Исус седео на Маслинској гори, приступише му његови ученици насамо и упиташе га: „Реци нам, када ће се ово догодити и шта ће бити знак твога доласка и свршетка света?“


Тада су Јаков и Јован, синови Заведејеви, приступили Исусу рекавши му: „Учитељу, хтели бисмо да учиниш нешто за нас што те замолимо.“


„Реци нам, када ће се ово догодити и шта ће бити знак да је дошао крај свему овоме?“


Са собом је повео Петра, Јакова и Јована и тада су га обузели дубоки немир и тескоба.


Без прича им ништа није говорио. Ипак, својим ученицима је све објашњавао када су били сами.


Никоме није дозволио да пође са њим, осим Петру, Јакову, Јовану, брату Јаковљевом.


После шест дана Исус поведе са собом Петра, Јакова и Јована и одведе их на високу гору, где су били сами, те се преобрази пред њима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan