Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 12:8 - Нови српски превод

8 Виноградари га ухвате и убију, и мртвог га избаце изван винограда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Vinogradari ga uhvate i ubiju, i mrtvog ga izbace izvan vinograda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 И зграбише га, па га убише и избацише из винограда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I uhvatiše ga, i ubiše, i izbaciše ga napolje iz vinograda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 И ухвативши га, убише га и избацише из винограда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 12:8
6 Iomraidhean Croise  

Послушајте другу причу. Био неки домаћин који је посадио виноград, оградио га оградом, ископао у њему јаму за муљање грожђа, и саградио кулу. Онда је виноград изнајмио виноградарима и отпутовао.


Затим га ухватише, избацише из винограда и убише.


Али виноградари рекоше један другоме: ’Ово је наследник. Хајде да га убијемо, па ће наследство бити наше!’


Шта ће предузети власник винограда? Доћи ће и погубити те виноградаре, а виноград ће дати другима.


Тако га избацише изван винограда и убише. Шта ће, дакле, власник винограда учинити са њима?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan