Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 10:5 - Нови српски превод

5 Исус им одговори: „Мојсије вам је написао ову заповест због тврдоће вашег срца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Isus im odgovori: „Mojsije vam je napisao ovu zapovest zbog tvrdoće vašeg srca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 »Мојсије је ту заповест написао због окоролести вашег срца«, рече им Исус.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I odgovarajuæi Isus reèe im: po tvrði vašega srca napisa vam on zapovijest ovu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Но Исус им рече: „С обзиром на тврдоћу вашега срца, написа вам ову наредбу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 10:5
8 Iomraidhean Croise  

Али су ти били непослушни и бунтовни. Бацили су твој Закон иза својих леђа и убили твоје пророке који су их упозоравали, како би их теби вратили. Тако су учинили велика богохуљења.


Исус им одговори: „Мојсије вам је због тврдоће вашег срца допустио да се разводите од својих жена. Ипак, у почетку није било овако.


О, ви тврдоглави и необрезани у срцу и ушима! Ви се увек противите Духу Светом, као што су то чинили и ваши преци


Ако човек узме жену и постане јој муж, али му она не буде по вољи, пошто је пронашао нешто недолично на њој, нека јој напише потврду о разводу, уручи јој је и отера је из своје куће.


Јер, ја знам твоју непокорност и твоју тврдовратост. Ако сте бунтовни према Господу данас, док још живим са вама, колико ћете више бити бунтовни после моје смрти!


Знај и то да ти Господ, Бог твој, не даје да запоседнеш ову добру земљу због твоје праведности; ти си, наиме, народ тврдоврат.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan