Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 10:43 - Нови српски превод

43 Али међу вама није тако! Него, ко хоће међу вама да буде велик, нека вам буде слуга,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

43 Ali među vama nije tako! Nego, ko hoće među vama da bude velik, neka vam bude sluga,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

43 Али, нека међу вама не буде тако. Него, ко хоће да буде велик међу вама, нека вам буде служитељ,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

43 Ali meðu vama da ne bude tako; nego koji hoæe da bude veæi meðu vama, da vam služi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 А међу вама није тако. Него ко хоће да буде велик међу вама, нека буде свима слуга;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 10:43
15 Iomraidhean Croise  

Исус их онда све дозва и рече им: „Ви знате да они који важе за владаре, господаре народима и да их њихови великаши држе под влашћу.


и ко хоће да буде први међу вама, нека свима буде слуга.


Исус је затим сео и позвао Дванаесторицу. Рекао им је: „Ко хоће да буде први, нека себе сматра последњим и нека свима служи.“


Јер, свако ко се узноси, биће понижен, а ко се понизи, биће узвишен.“


Кажем вам, овај је отишао оправдан пред Богом, а не први. Јер, свако ко се узноси, биће понижен, а ко се понизи, биће узвишен.“


Ви немојте тако, него највећи међу вама нека буде као најмањи, и вођа нека буде као слуга.


па им рече: „Ко прихвата ово дете у моје име, мене прихвата, а ко мене прихвата, прихвата онога који ме је послао. Ко је најмањи међу вама, тај је највећи.“


Исус одговори: „Моје Царство не припада овом свету. Када би моје Царство припадало овом свету, моји поданици би се борили да не будем предан Јеврејима. Међутим, моје Царство није одавде.“


Не прилагођавајте се овоме свету, него се преображавајте обнављањем свога ума, да бисте могли да просудите шта је Божија воља, шта је добро, угодно и савршено.


Браћо, позвани сте да живите у слободи, али не дозволите да ваша слобода буде изговор да удовољавате грешној природи, него љубављу служите једни другима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan