Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 10:3 - Нови српски превод

3 Исус им на то одговори: „Шта вам је заповедио Мојсије?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Isus im na to odgovori: „Šta vam je zapovedio Mojsije?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 А он им рече: »Шта вам је Мојсије заповедио?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 A on odgovarajuæi reèe im: šta vam zapovijeda Mojsije?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 А он им одговори и рече: „Шта вам заповеди Мојсије?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 10:3
6 Iomraidhean Croise  

Уз Закон и уз сведочење! Ко ово не рекне, зору нека не дочека.


Тада му приступише неки фарисеји и упиташе га с намером да га искушају: „Да ли је допуштено човеку да се разведе од своје жене?“


Они рекоше: „Мојсије је дозволио да човек напише потврду о разводу брака и да се разведе од жене.“


Неки зналац Светог писма устаде и упита Исуса, с намером да га искуша: „Учитељу, шта треба да чиним да бих баштинио вечни живот?“


Ви истражујете Писма, јер мислите да по њима имате вечни живот, а она сведоче о мени.


Сада ми реците, ви што хоћете да се подложите Закону: зар не чујете шта Закон говори?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan