Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 1:43 - Нови српски превод

43 Исус га тада отпусти уз строгу напомену:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

43 Isus ga tada otpusti uz strogu napomenu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

43 Исус га одмах отпусти, строго га опоменувши:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

43 I zaprijetivši mu odmah istjera ga,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 И запретивши му, одмах га отпусти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 1:43
7 Iomraidhean Croise  

Тог часа су прогледали, а Исус им строго напомену: „Гледајте да нико не дозна за ово!“


Губа је истог трена нестала са њега и човек је био чист од губе.


„Гледај да ником не говориш о овоме, него иди и покажи се свештенику, па затим принеси жртву за очишћење коју је прописао Мојсије, да се пред њима потврди да си здрав.“


Исус им је строго напоменуо да не откривају ко је он.


Исус им је онда строго заповедио да не причају другима о овоме и рекао им да дају девојчици да једе.


Потом је Исус забранио народу да разглашава ово. Међутим, што им је он више бранио, то су они више разглашавали овај догађај.


Њени родитељи су били запањени, али им Исус заповеди да ником не говоре шта се догодило.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan