Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 8:8 - Нови српски превод

8 Четврто је пало на добру земљу. Оно је никло и родило стоструко.“ Исус је завршио речима: „Ко има уши, нека слуша!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Četvrto je palo na dobru zemlju. Ono je niklo i rodilo stostruko.“ Isus je završio rečima: „Ko ima uši, neka sluša!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 А четврто семе паде на добро тле и изникну и донесе стострук плод.« Када је то изговорио, повика: »Ко има уши да чује, нека чује!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 A drugo pade na zemlju dobru, i iznikavši donese rod sto puta onoliko. Govoreæi ovo povika: ko ima uši da èuje neka èuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 А четврто паде на добру земљу, те изниче и донесе стоструки род.” Говорећи ово повика: „Ко има уши да чује – нека чује.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 8:8
25 Iomraidhean Croise  

Исак је сејао у тој земљи, и те му је године уродило стоструко. Господ га је благословио,


И ухо што чује и око што види, и једно и друго створио је Господ.


Зар то мудрост не позива, не диже ли разборитост глас свој?


Чујте и послушајте. Не будите охоли јер је Господ проговорио.


Господ вам је слао све своје слуге. Упорно вам је слао пророке али их нисте послушали, нисте пригнули своје ухо да чујете.


Ко има уши, нека слуша!


А семе посејано на добро тле, то је онај који реч слуша и разуме, те онда заиста даје плод: стоструко, шездесетоструко и тридесетоструко.“


А зрневље које је посејано на добро тле, то су они који слушају реч, прихватају је и доносе плод: једни тридесетоструко, други шездесетоструко, а неки стоструко.


Ко има уши, нека слуша!“


Ипак, нека зрна су пала на добру земљу, па су исклијала, узрасла и донела род: нека зрна тридесетоструко, нека шездесетоструко, а нека стоструко.“


Ко има уши, нека слуша!“


Није ни за земљу, ни за ђубриво, него је избацују напоље. Ко има уши, нека слуша!“


А семе које је пало на добро тле – то су они који слушају реч и задржавају је у добром и племенитом срцу, те постојано доносе род.


Треће је пало међу трње. Али трње је израсло заједно са њим и угушило га.


Ми смо, наиме, његово дело, створени посредством Христа Исуса, да чинимо добра дела која је Бог унапред припремио за нас.


Тада ћете моћи да живите достојно Господа, и да му у свему угодите, рађајући сваку врсту добрих дела и растући у познању Бога.


Ко има уши, нека слуша!


Ко има уши, нека слуша шта Дух говори црквама! Победнику друга смрт неће наудити.’


Ко има уши, нека слуша шта Дух говори црквама! А победнику ћу дати да једе плод од дрвета живота, које је у Божијем рају.’


Ко има уши, нека слуша шта Дух говори црквама!’


Ко има уши, нека слуша шта Дух говори црквама!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan