Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 8:6 - Нови српски превод

6 Друго је пало на камен. Оно је никло, али се осушило, јер није имало влаге.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Drugo je palo na kamen. Ono je niklo, ali se osušilo, jer nije imalo vlage.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Друго паде на камен, па кад је изникло, осуши се, јер није имало влаге.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 A drugo pade na kamen, i iznikavši osuši se, jer nemaše vlage.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Друго пак паде на камен, изниче и осуши се јер није имало влаге.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 8:6
14 Iomraidhean Croise  

О, Господе, не траже ли твоје очи верност? Ти си их ударао, али нису попустили; докрајчио си их, али су одбили да прихвате карање. Окаменили су своје образе да су тврђи него стена и одбијају да се врате.


И даћу им једно срце, и ставићу у њих нови дух. Извадићу камено срце из њихових тела и дати им срце од меса,


Даћу вам ново срце и нови дух ћу ставити у вас. Одстранићу камено срце из вашег тела и даћу вам срце од меса.


Трче ли коњи по литицама? Оре ли се море воловима? Јер, правду сте у отров преокренули и у пелен плод праведности.


Семе које је пало на камен – то су они који чим чују реч, с радошћу је примају. Али пошто реч није ухватила корена у њима, неко време верују, па кад наступи час искушења, они отпадају.


„Изађе сејач да сеје своје семе. И како је сејао, нека зрна су пала крај пута, те га људи изгазе и птице га позобају.


Треће је пало међу трње. Али трње је израсло заједно са њим и угушило га.


Као што Писмо каже: „Данас, кад глас његов чујете, тврда срца не будите, као кад се дигла буна.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan