Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 8:51 - Нови српски превод

51 Када је дошао у кућу, никоме није дозволио да уђе унутра с њим, осим Петра, Јована, Јакова и девојчициних родитеља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

51 Kada je došao u kuću, nikome nije dozvolio da uđe unutra s njim, osim Petra, Jovana, Jakova i devojčicinih roditelja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

51 Када је стигао до куће, ником не даде да уђе с њим осим Петру, Јовану, Јакову и оцу и мајци детета.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

51 A kad doðe u kuæu, ne dade nijednome uæi osim Petra i Jovana i Jakova, i djevojèina oca i matere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

51 А кад је дошао у кућу, није дозволио ником да уђе с њим, осим Петру, Јовану и Јакову, и девојчином оцу и мајци.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 8:51
13 Iomraidhean Croise  

Пошто је ушао, затворио је врата пред оно двоје, па се помолио Господу.


Он не виче, нити буку прави, на улици гласа свог не диже.


Са собом је повео Петра, Јакова и Јована и тада су га обузели дубоки немир и тескоба.


Симона, коме је дао име Петар, и његовог брата Андрију, Јакова и Јована, Филипа и Вартоломеја,


Исус је то чуо, па је рекао Јаиру: „Не бој се, само веруј, и биће исцељена.“


Сви су плакали и нарицали за њом. Исус рече: „Не плачите, није умрла, него спава.“


А око осам дана након што је рекао ово, повео је Петра, Јована и Јакова и попео се на гору да се моли.


Тада је Петар све њих послао напоље, па је клекнуо и помолио се. Затим се окренуо према мртвом телу и рекао: „Тавита, устани!“ Она отвори очи, угледа Петра и седе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan