Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 8:5 - Нови српски превод

5 „Изађе сејач да сеје своје семе. И како је сејао, нека зрна су пала крај пута, те га људи изгазе и птице га позобају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 „Izađe sejač da seje svoje seme. I kako je sejao, neka zrna su pala kraj puta, te ga ljudi izgaze i ptice ga pozobaju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 »Изашао сејач да посеје семе. И док је сејао, мало семена паде поред пута, и би изгажено и птице га позобаше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Iziðe sijaè da sije sjeme svoje; i kad sijaše, jedno pade kraj puta, i pogazi se, i ptice nebeske pozobaše ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 „Изађе сејач да сеје своје семе. И кад је сејао, једно семе паде крај пута, те га погазише и птице небеске га позобаше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 8:5
15 Iomraidhean Croise  

У тај час се птице грабљивице окоме на мртве животиње, али их је Аврам терао.


Ти се гнушаш свих што застране од уредаба твојих, јер је узалудна њихова обмана.


Он им одговори: „Сејач доброг семена је Син Човечији.


Ви сте со земље. Али ако со обљутави, чиме ће повратити сланоћу? Неће више ваљати ни за шта, осим да се избаци и да је људи изгазе.


Неки људи су као зрневље посејано крај пута; тек што чују реч, истог трена долази Сатана и односи реч која је посејана у њима.


Народ је и даље долазио Исусу из свакога града. Када се окупило мноштво света, Исус им исприча причу:


Друго је пало на камен. Оно је никло, али се осушило, јер није имало влаге.


Утолико ревносније треба да пазимо на оно што смо чули, да не залутамо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan