Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 7:2 - Нови српски превод

2 Тамо је један римски капетан имао неког слугу кога је веома ценио. Тај слуга је био болестан и на умору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Tamo je jedan rimski kapetan imao nekog slugu koga je veoma cenio. Taj sluga je bio bolestan i na umoru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 А једном капетану је слуга кога је веома ценио био на смрт болестан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 U kapetana pak jednoga bijaše sluga bolestan na umoru koji mu bješe mio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 А слуга једнога капетана – кога је он ценио – беше болестан на мору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 7:2
24 Iomraidhean Croise  

говорећи: „Нека је благословен Господ, Бог мога господара Аврахама, што није ускратио своју милост и верност моме господару. Господ ме је довео право у кућу рођака мога господара!“


Ту је умрла Девора, Ревекина дојиља. Сахранили су је ниже Ветиља, под храстом, који се отада зове „Тужни Храст“.


Ако сам се дружио с лажовима, ако ми је нога журила ка обмани;


Ко свом слузи од малена повлађује за невољу крај му спрема.


А римски капетан и они који су са њим чували Исуса, кад су видели потрес и све што се догодило, силно су се уплашили и рекли: „Овај је заиста био Божији Син!“


Када је римски капетан видео шта се догодило, славио је Бога, говорећи: „Овај човек је заиста био праведник!“


Кад је завршио своје беседе пред народом, оде у Кафарнаум.


Када је чуо за Исуса, послао је к њему јудејске старешине да га замоле да дође и исцели његовог слугу.


Он је, наиме, имао ћерку јединицу од дванаест година, која је била на самрти. Док је Исус ишао, народ се гурао око њега.


У Кесарији је живео неки човек по имену Корнелије који је био капетан такозване Италијанске чете.


Кад је анђео који му је говорио отишао, Корнелије је позвао двојицу својих слугу и једног побожног војника из његове пратње.


Кад је то чуо, капетан је пришао заповеднику и обавестио га о томе. Рекао је: „Шта то хоћеш да учиниш? Па, овај човек је римски грађанин!“


Павле је позвао једног капетана и рекао му: „Поведи овог младића заповеднику, јер има да му јави нешто.“


Када је било одлучено да отпловимо у Италију, Павла и неке друге затворенике предали су на чување капетану царске чете који се звао Јулије.


Сутрадан смо пристали у Сидону. Капетан Јулије се љубазно опходио према Павлу и допустио му да посети своје пријатеље, да би се побринули за његове потребе.


Међутим, капетан је желео да спасе Павла, те им није дозволио да спроведу своју намеру. Наредио је да они који знају да пливају први скоче у воду и домогну се копна,


Робови, у свему слушајте своје земаљске господаре, не само док вас они посматрају, да бисте задобили њихову наклоност, него искрена срца, из богобојазности према Господу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan