Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 4:5 - Нови српски превод

5 Ђаво га одведе на неко високо место и у трену му показа сва светска царства,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Đavo ga odvede na neko visoko mesto i u trenu mu pokaza sva svetska carstva,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Ђаво га одведе на једно високо место, па му у једном трену показа сва царства света

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I izvedavši ga ðavo na goru visoku pokaza mu sva carstva ovoga svijeta u trenuæu oka,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 И одведе га горе, те му у трен ока показа сва светска царства.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 4:5
11 Iomraidhean Croise  

прекратка је радост зликоваца и за часак срећа безбожника.


Како су опустошени, у трену су окончали и наглом страхотом докрајчени!


И Радосна вест о Царству ће се проповедати по целом свету за сведочанство свим народима. Тада ће доћи крај.


Тада је ђаво опет одвео Исуса на једну веома високу гору, показао му сва светска царства и њихову славу,


одједном, у трен ока, кад се зачује последња труба. Тада ће мртви васкрснути са нераспадљивим телима, а ми ћемо се изменити.


и који послују у свету, као да не послују. Јер пролази облик овога света.


Јер, ова лагана невоља, која нас је тренутно снашла, припрема нас за изванредно и неизмерно, вечно изобиље славе.


Тада сте живели у складу са духом овога света, у складу са владаром ваздушних сила. Он је дух који је сада на делу међу онима који се не покоравају Богу.


Ми се, наиме, не боримо против људи од крви и меса, него против главарстава и власти, против сила које владају овим царством мрака, против злих духова у небеским просторима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan