Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 4:2 - Нови српски превод

2 Тамо га је ђаво искушавао четрдесет дана. Пошто за то време није ништа јео, на крају је огладнео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Tamo ga je đavo iskušavao četrdeset dana. Pošto za to vreme nije ništa jeo, na kraju je ogladneo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 где га је ђаво искушавао четрдесет дана. Све то време Исус није ништа јео, па кад су истекли ти дани, огладне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I èetrdeset dana kuša ga ðavo, i ne jede ništa za to dana; i kad se oni navršiše, onda ogladnje,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 где га је ђаво искушавао четрдесет дана. И тих дана није јео ништа, па кад се они навршише, огладне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 4:2
16 Iomraidhean Croise  

Ево, замећем непријатељство између тебе и жене; између твог потомства и њеног потомства: Оно ће ти главу сатирати, а ти ћеш му пету уједати.


Илија је устао, па је јео и пио. Обновивши снагу том храном, ишао је четрдесет дана и четрдесет ноћи до Божије горе Хорив.


„Иди и окупи све Јевреје које нађеш у Сусану па постите за мене. Не једите и не пијте три дана, ни дању ни ноћу. А и ја и моје слушкиње ћемо да постимо и таква ћу да идем цару, макар и не било по закону. Па ако погинем – погинем.“


Мојсије је ушао усред облака и попео се на гору. На гори је Мојсије провео четрдесет дана и четрдесет ноћи.


Мојсије је провео са Господом четрдесет дана и четрдесет ноћи током којих није јео хлеба нити пио воде. Тада је на плочама написао речи савеза – десет заповести.


Онда је заповедио да вичу по Ниниви: „По налогу цара и његових великаша: ’Ни човек ни стока, било крупна или ситна, не сме ништа окусити! Нека не пасу и не пију воду.


Ујутро, док се враћао у град, Исус је огладнео.


Пошто је Исус постио четрдесет дана и четрдесет ноћи, напокон огладне.


Тада му ђаво рече: „Ако си Син Божији, реци овом камену да постане хлеб.“


Тамо се налазио Јаковљев бунар. Исус, уморан од пута, седе на бунар. Било је око подне.


Онда сам пао ничице пред Господом лежећи четрдесет дана и четрдесет ноћи, као први пут. Хлеба нисам јео, нити сам пио воде, због свег греха који сте починили; чинили сте што је зло у његовим очима и тиме изазвали Господа на гнев.


Пао сам ничице пред Господом и лежао тамо четрдесет дана и четрдесет ноћи, јер је Господ рекао да ће вас истребити.


А кад сам се попео на Хорив да узмем камене плоче, плоче савеза који је Господ склопио са вама, остао сам на гори четрдесет дана и четрдесет ноћи, током којих нисам јео хлеба ни пио воде.


Па пошто је и сам прошао кроз искушење док је патио, у стању је да помогне онима који пролазе кроз искушење.


Јер, ми имамо Првосвештеника који је у стању да саосећа са нашим слабостима, будући да је прошао кроз сва искушења као и ми, али није сагрешио.


А Филистејац је иступао ујутро и увече и постављао се четрдесет дана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan