Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 4:16 - Нови српски превод

16 Дошао је и у Назарет, где је одрастао. У суботу, по свом обичају, оде у синагогу. Устао је да чита из Светог писма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Došao je i u Nazaret, gde je odrastao. U subotu, po svom običaju, ode u sinagogu. Ustao je da čita iz Svetog pisma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Тако оде и у Назарет, где је одрастао, па у суботу, по свом обичају, уђе у синагогу. Устаде да чита,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 I doðe u Nazaret gdje bješe odrastao, i uðe po obièaju svome u dan subotni u zbornicu, i ustade da èita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 И дође у Назарет, где је одрастао, па уђе у суботњи дан у синагогу – по свом обичају, те уста да чита.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 4:16
14 Iomraidhean Croise  

Отишао је тамо и настанио се у граду који се зове Назарет. Тако се испунило оно што су пророци рекли: „Назваће га Назарећанином.“


Када су Јосиф и Марија обавили све што Закон Господњи налаже, вратили су се у Галилеју, у свој град Назарет.


Кад му је било дванаест година, они су по свом обичају отишли тамо за празник.


Онда је сишао с њима и дошао у Назарет, где им је био послушан. Марија је слагала у себи све ове речи.


А Исус је поучавао по њиховим синагогама, и сви су га хвалили.


Дали су му Књигу пророка Исаије. Он развије свитак и нађе место где пише:


Затим рече пред свима: „Данас су се, на ваше уши, испуниле ове речи Писма.“


А Исус им рече: „Ви ћете ми свакако рећи ову пословицу: ’Лекару, излечи самога себе. Учини и овде у свом завичају чуда за која смо чули да си их учинио у Кафарнауму.’“


Исус му одговори: „Говорио сам јавно пред народом. Увек сам поучавао у синагоги и у храму где се сви Јевреји окупљају. Ништа нисам говорио тајно.


Павле је по свом обичају ушао у синагогу и током три суботе расправљао с њима на основу Писама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan