Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 4:10 - Нови српски превод

10 јер је написано: ’Он ће заповедити својим анђелима да те чувају.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 jer je napisano: ’On će zapovediti svojim anđelima da te čuvaju.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 јер записано је: ‚Наредиће својим анђелима за тебе да те чувају‘,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Jer u pismu stoji da æe anðelima svojijem zapovjediti za tebe da te saèuvaju,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 јер је написано: ‘Заповедиће својим анђелима за тебе да те сачувају’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 4:10
6 Iomraidhean Croise  

И: ’Они ће те понети на својим рукама, да ногом не би о камен запео.’“


Тада му ђаво рече: „Ако си Син Божији, реци овом камену да постане хлеб.“


Исус му одговори: „У Писму је написано: ’Господу Богу своме клањај се, и њему једином служи.’“


Ништа чудно; чак се и сам Сатана прерушава у анђела светлости.


Нису ли сви анђели – духови послати од Бога да служе онима који треба да приме у посед спасење?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan