Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 2:18 - Нови српски превод

18 Сви који су то чули, дивили су се ономе што су пастири рекли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Svi koji su to čuli, divili su se onome što su pastiri rekli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Сви који су то чули задивише се ономе што су им пастири испричали,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 I svi koji èuše diviše se tome što im kazaše pastiri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 И сви који су чули задивише се ономе што су им пастири рекли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 2:18
8 Iomraidhean Croise  

Ево мене и деце коју ми је дао Господ за знак и чудеса у Израиљу од Господа над војскама, који борави на гори Сион.


Кад су то видели, пренели су им што им је било речено за ово дете.


А Марија је запамтила све ове речи и у себи размишљала о њима.


Исусови отац и мајка су били задивљени оним што је било речено за њега.


Сви који су га слушали дивили су се његовој разумности и његовим одговорима.


Људи су се нашли у чуду, говорећи један другом: „Какво је ово учење? Он влашћу и силом заповеда нечистим духовима и они излазе!“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan