Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 10:7 - Нови српски превод

7 У тој кући останите и једите и пијте шта год вам дају, јер радник заслужује своју плату. И не прелазите из куће у кућу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 U toj kući ostanite i jedite i pijte šta god vam daju, jer radnik zaslužuje svoju platu. I ne prelazite iz kuće u kuću.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Останите у том дому и једите и пијте све што вам понуде, јер радник заслужује своју плату. И немојте да прелазите из дома у дом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 A u onoj kuæi budite, i jedite i pijte što u njih ima; jer je poslenik dostojan svoje plate; ne prelazite iz kuæe u kuæu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 У тој кући остајте, једите и пијте што имају; радник је, наиме, достојан своје плате. Немојте прелазити из куће у кућу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 10:7
18 Iomraidhean Croise  

То можете јести на сваком месту, ви и ваши укућани, јер је то плата за вашу службу у Шатору од састанка.


Рекао им је још: „У коју кућу уђете, у њој и останите, све док не одете из тог места.


Ако човек мира живи тамо, ваш мир ће остати на тој кући; а ако не, ваш мир ће се вратити к вама.


У коју кућу уђете, у њој и останите, све док не одете из тог места.


А када је била крштена заједно са својим укућанима, молила нас је: „Ако сматрате да заиста верујем у Господа, дођите у моју кућу и останите!“ Тако нас је убедила.


Онда их је позвао у своју кућу и послужио их храном радујући се са целим својим домом што је поверовао у Бога.


Кад су изашли из тамнице, отишли су до Лидијине куће где су видели и охрабрили браћу. Затим су отишли оданде.


Ко прима поуку из Божије речи, нека сва добра дели са својим учитељем.


Тамо ћете се радовати пред Господом, ви, ваши синови и ваше ћерке, ваше слуге и слушкиње, и Левит који буде живео у твојим градовима, јер он нема са вама удео и наследство.


Нека прима исти део као и други, без обзира на продану очевину.


А уједно, пошто немају посла, науче се да иду около по кућама, па оговарају и плету се у туђе ствари, причајући што не треба.


Земљорадник који се труди треба први да окуси од приноса.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan